「VIVA LA VIDA」是西班牙文,意為「生命萬歲」。第一次聽到這首歌是ITUNES的電視廣告,當時覺得這廣告很酷,跟一般MV不一樣,又延續IPOD廣告的風格。







官網上提供的鮮豔壁紙



接下來,收音機上每天都播出這首歌。每天聽收音機,難得聽到一首入耳的,這首我個人滿喜歡,歌詞也寫得不錯,頗有唾棄專制獨裁,嚮往開明政治的抱負。從阿姆斯特丹的演唱會中可看到,VIVA LA VIDA中的副歌,有敲鐘的樂段,呼應歌詞「耶路撒冷的鐘聲」,也在流行音樂的曲風中,增添不一樣的趣味。

以下是他們在阿姆斯特丹的演唱VIVA LA VIDA的片段。







COLDPLAY - VIVA LA VIDA



I used to rule the world

Seas would rise when I gave the word

Now in the morning I sleep alone

Sweep the streets I used to own



我曾統治世界

只消下令就能使海水上升

如今我早晨獨睡

在曾經擁有的街道掃街



I used to roll the dice

Feel the fear in my enemies eyes

Listen as the crowd would sing:

"Now the old king is dead! Long live the king!"



我曾滾動骰子

感受敵人眼中的恐懼

聽著群眾唱和:

「先王駕崩,王上萬歲!」



One minute I held the key

Next the walls were closed on me

And I discovered that my castles stand

Upon pillars of salt, and pillars of sand

前一秒還握著鑰匙

下一秒高牆便在我面前關閉

我才發覺自己的城堡建築

在成堆的鹽,成堆的沙之上



I hear Jerusalem bells are ringing

Roman Cavalry choirs are singing

Be my mirror my sword and shield

My missionaries in a foreign field

For some reason I can not explain

Once you know there was never, never an honest word

That was when I ruled the world

(Ohhh)

我聽到耶路撒冷的鐘聲

羅馬騎兵合唱的歌聲

做我的鏡、劍與盾

我在外國的傳教士

由於某種無法解釋的理由

當我統治世界時

從來沒有任何、任何一句實話



It was the wicked and wild wind

Blew down the doors to let me in.

Shattered windows and the sound of drums

People could not believe what I'd become

Revolutionaries Wait

For my head on a silver plate

Just a puppet on a lonely string

Oh who would ever want to be king?

邪惡野風吹倒大門讓我登堂入室

破窗與鼓聲

人們無法相信我變成這副樣子

革命者等著我的頭端到銀盤上

只是一個懸在寂寞線上的傀儡

誰會想當王呢?



I hear Jerusalem bells are ringing

Roman Cavalry choirs are singing

Be my mirror my sword and shield

My missionaries in a foreign field

For some reason I can not explain

I know Saint Peter won't call my name

Never an honest word

And that was when I ruled the world

(Ohhhhh Ohhh Ohhh)

我聽到耶路撒冷的鐘聲

羅馬騎兵合唱的歌聲

做我的鏡、劍與盾

我在外國的傳教士

由於某種無法解釋的理由

我知道聖彼得不會呼喚我

當我統治世界時

從來沒有任何一句實話



Hear Jerusalem bells are ringing

Roman Cavalry choirs are singing

Be my mirror my sword and shield

My missionaries in a foreign field

For some reason I can not explain

I know Saint Peter won't call my name

Never an honest word

But that was when I ruled the world

Oooooh Oooooh Oooooh

我聽到耶路撒冷的鐘聲

羅馬騎兵合唱的歌聲

做我的鏡、劍與盾

我在外國的傳教士

由於某種無法解釋的理由

我知道聖彼得不會呼喚我

當我統治世界時

從來沒有任何一句實話



拙琴譯,05/07/08

arrow
arrow
    全站熱搜

    拙琴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()