這是我前一陣子放在網上的歌。有網友問起,就順便貼上來。

Stanislas

這麼飄逸的秀髮,這麼大隻的眼睛,像不像「史瑞克」裡的白馬王子呀?

 

Stanislas原是學古典樂出身,後來改走流行路線,這首「潰敗的感情」是他的專輯【不穩定平衡】(L'équilibre instable)裡的一首曲子。對唱的是在法國流行樂壇人氣頗旺的Calogero。

 

對唱曲通常都是男女對唱,兩男對唱的情形較少。這首歌用戰爭比喻愛情的挫折,雖然又是一首情歌,但是旋律好聽,朗朗上口;MV用益智節目的形式表現,也算新奇。

La Débâcle des sentiments(潰敗的感情)

歌詞:

Notre amour
Faute de combattants
De guerres lasses
A déserté le camp
Drapeau blanc, nous battons en retraite
On se rend, on ne compte plus les pertes

 

我們的愛情

缺乏戰士

厭倦了戰爭

棄械逃亡

我們高舉白旗,退戰而走

就地投降,傷亡無數


[Refrain:]

(副歌)

C'est la débâcle des sentiments
C'est la déroute des faux-fuyants
Signons le pacte sans faux-semblants : on n'a plus le cœur à se battre
C'est la débâcle des sentiments
C'est la déroute des faux-fuyants
Signons le pacte sans faux-semblants : autant en finir Sur le champ

感情潰敗

假逃兵敗亡

不要假惺惺了,來簽署協定吧:我們不想再打下去了

感情潰敗

假逃兵逃亡

不要假惺惺了,來簽署協定吧:倒不如就地解決


Nos soldats,
Ont déposé les armes
Les trompettes
Ont joué l'adieu aux larmes
L'armistice
On ne le fêtera pas
Pas non plus
L'amour mort au combat

我們的士兵已繳械

小號吹起悲哀的離別曲

我們不會慶祝停戰紀念日

也不會慶祝

死於戰場的愛情

[Refrain:]

(副歌:)

Sonnez trompettes
Sonnez tambours
Sonnez trompettes
Sonnez tambours
Trompettes
Sonnez tambours
Sonnez trompettes
Tambours
Sonnez, sonnez, sonnez

 

小號吹起

鼓聲響起

小號吹起

鼓聲響起

小號

鼓聲響起

小號想起

響著、響著、響著

 

 

拙琴,22/02/09

 


arrow
arrow
    全站熱搜

    拙琴 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()