3月3日,在第27屆音樂獎(Victoires de la musique)上第一次聽到羅宏‧弗季的"珍妮"。羅宏‧弗季是法國歌壇長青樹,出道超過40年。他的曲風溫柔輕快,一般被歸於POP流行類。這首"珍妮"和多數流行歌曲一樣談情說愛,特別之處在於,這位珍妮小姐是位古人!這首歌旋律重複性很高,但十分悅耳,最後得到最佳原創歌曲獎。


以下是歌詞:

Jeanne珍妮

珍妮,
我要告訴您
我是如何嘆息
您如此遙遠,離這裡如此遙遠

幾世紀將我們分開
我的心迷失了
被一份微妙的愛情留住
Jeanne,
Enfin je vais vous dire
Combien je soupire
Vous êtes si loin, si loin d'ici
Des siècles nous séparent
Et mon coeur s'égare
Un amour subtil l'a pris

我唱著自己的痛苦
遠離我愛的人
靈魂滿是憂鬱
Et je chante ma peine
Loin de celle que j'aime
L'âme pleine de mélancolie

我唱著自己的痛苦
遠離我愛的人
靈魂滿是憂鬱
Et je chante ma peine
Loin de celle que j'aime
L'âme pleine de mélancolie

珍妮,
多希望能取悅您
我為不能在某晚來跟您跟前
而絕望
您只是一個
看不出年歲的圖像
而我迷失在對您的愛情裡
Jeanne,
J'aurais aimé vous plaire
Et je désespère
De venir un soir à vos genoux
Vous n'êtes qu'une image
Perdue dans les âges
Et moi dans l'amour de vous

我唱著自己的痛苦
遠離我愛的人
靈魂滿是憂鬱
Et je chante ma peine
Loin de celle que j'aime
L'âme pleine de mélancolie

我唱著自己的痛苦
遠離我愛的人
靈魂滿是憂鬱
Et je chante ma peine
Loin de celle que j'aime
L'âme pleine de mélancolie

珍妮,
如果人生是一場
愛情可以加味的夢
為了換取睡森林的您,珍妮
您可以取走我的生命
我會執起您的手
我們一起像情人一樣上床(原文如此!)
Jeanne,
Si la vie est un rêve
Que l'amour relève
Tout contre vous Jeanne, au bois dormant
Vous prendriez ma vie
Je prendrai votre main
Nous irions dans un lit comme des amants

我唱著自己的痛苦
遠離我愛的人
靈魂滿是憂鬱
Et je chante ma peine
Loin de celle que j'aime
L'âme pleine de mélancolie

我唱著自己的痛苦
遠離我愛的人
靈魂滿是憂鬱
Et je chante ma peine
Loin de celle que j'aime
L'âme pleine de mélancolie

珍妮...
珍妮,
您只是一個
看不出年歲的圖像
Jeanne...
Jeanne,
Vous n'êtes qu'une image
Perdue dans les âges

我唱著自己的痛苦
遠離我愛的人
靈魂滿是憂鬱
Et je chante ma peine
Loin de celle que j'aime
L'âme pleine de mélancolie

我唱著自己的痛苦
遠離我愛的人
靈魂滿是憂鬱
Et je chante ma peine
Loin de celle que j'aime
L'âme pleine de mélancolie

 

拙琴,06/03/2012


arrow
arrow
    文章標籤
    Laurent Voulzy Jeanne
    全站熱搜

    拙琴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()