公司訂了一批貨,到了法國被海關抽驗。原來應該印製一面英文一面法文的說明書海關發現兩面都是英文沒有法文。然而在法國販售的商品依據法律規定都必須要有說明書。

我們將這個問題反應給中國廠商廠商一口咬定:

「不可能!我們確定印一面英文,一面法文的!」

採購:「但我們海關發現你們印錯了!」

廠商的回答很妙:「我們非常確定,你們怎麼可以相信你們海關呢

......

 

 

 

 

PS : 隔天廠商自己良心發現,跟我們道歉,說他情急之下口氣衝了些,確實是印錯了。

 

拙琴12/10/2012


arrow
arrow
    全站熱搜

    拙琴 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()