對影痴來說,有間尬意的電影院非常重要。這幾年來N市的UGC電影院成為我心目中的票選第一名這要從字幕和配音說起。

對於字幕,法國和台灣的習慣大不同。2000年剛來法國的時候,巴黎地區只有巴黎市內和市立電影院能看到配法文字幕的 外國電影。法國觀眾不習慣看字幕,覺得那會干擾看電影的情緒,我兒子就是最好的證明,只 要是外國電影光碟,他一律放法語配音。只有巴黎的觀眾對配原音外國電影接受度較高,逢週末還是會客 滿。說實話,法 語配音的電影真的配得很爛,而且我認為聲音也是表演很重要的一部份。所以,為了我的耳朵,雖然進巴黎要半小時,為了聽到原汁原味的外語電影,我還是很勤快的跑巴黎。

可喜的是,近幾年,巴黎郊區也慢慢發展出願意看字幕聽原音的觀眾。我住家附近10分鐘車程的UGC電影院,以前都不放原音外國電影,五年來他們少量增加,現在的 選擇越來越多。雖然放映廳多半不大,座位大概只能容納100-200人,但是會看原音外國電影的觀眾不多,有時候甚至開始放預告片了,還只有我一個人。不用跟一堆人擠,我覺得真是太棒了,勝過巴黎寬敞的電影院!!住郊區不再需要忍受法語配音的外國片,而且沒人跟你搶位子,超讚!


創作者介紹

莫比埃湖畔

拙琴 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()