Taoboune est allé voir un film weekend dernier.
LC : "Taoboune, "Inception", c'est bien ?"
Taoboune : "ça se regarde."
阿道上週末看了一部電影。
拙琴:「阿道,【全面啟動】好看嗎?」
阿道:「還可以看。」
Taoboune a presque fini de lire un gros livre de 400 pages.
LC : "Taoboune, "Le triomphe de la cupidité", c'est bien ?"
Taoboune : "ça se lit."
阿道快看完一本厚達四百頁的書。
拙琴:「阿道,【貪欲的勝利】這本書好看嗎?」
阿道:「還可以讀。」
Cathy a fait goûter un gâteau maison à Taoboune.
LC : "Alors Taoboune, c'était bon le gâteau de Cathy ?"
Taoboune : "ça se mange."
卡蒂親手做蛋糕請阿道吃。
拙琴:「阿道,卡蒂的蛋糕好吃嗎?」
阿道:「還可以吃。」
Taoboune testait un nouveau casque en passant des chansons sur son PC.
LC : "Taoboune, t'aimes bien cette chanson ?"
Taoboune : "ça s'écoute."
阿道在電腦上播放歌曲測試一款新耳機。
拙琴:「阿道,你喜歡這首歌嗎?」
阿道:「還可以聽。」
On pourrait poser une autre question à Taoboune :
"Taoboune, t'es content de ta vie en France ?"
et conclure que Taoboune aurait répondu :
"Et bien, ça se vit."
由此推論,我們可以問阿道下列問題:
「阿道,你滿意法國生活嗎?」
阿道應該會說:
「還過得去。」
拙琴, 12/08/2011
留言列表