公司訂了一批貨,到了法國,被海關抽驗。原來應該印製一面英文,一面法文的說明書,海關發現兩面都是英文,沒有法文。然而,在法國販售的商品,依據法律規定,都必須要有說明書。
我們將這個問題反應給中國廠商,廠商一口咬定:
「不可能!我們確定印一面英文,一面法文的!」
採購:「但我們海關發現你們印錯了!」
廠商的回答很妙:「我們非常確定,你們怎麼可以相信你們海關呢?」
......
PS : 隔天廠商自己良心發現,跟我們道歉,說他情急之下口氣衝了些,確實是印錯了。
拙琴,12/10/2012
全站熱搜
留言列表