Pour moi c'est l'heure de foutre à la poubelle
Mon cœur en bois et pour de bon,
C'est le crane serti d'étincelles
Que je viens donner ma démission.
該是把我一顆木頭心
丟到垃圾桶的時候了
我剛辭退了
鑲著火花的頭顱

Allez les oiseaux de mon corps,
Fermez vos belles gueules à passion
Les accidents d'amour à la pelle
Ne m'ont pas toujours donné raison
我身上的鳥兒
閉起你們熱情的嘴巴
這麼多的愛情創傷
使我經常無話可說

Refrain :
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Oh, tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Moi j’connais seulement celui qui s’emballe
副歌: 別說了,我的心。-我不認得你
別說了,我的心。-我不認得你
噢,別說了,我的心。-我不認得你
別說了,我的心。-我不認得你
我只認得飛舞的事物

Je me fabrique un cœur de pierre
Pour devenir un grand garçon
Celui dont tu serais fière
Et pourrais tenir une maison
我給自己做了一顆石頭心
以便成為大男生
妳會引以為傲
又可以持家的那種

Mais un beau jour comme ça tu te lèves
Avec une idée à la con
Fouiller souvenirs et les rêves
Dans la poubelle à passion
但是某個晴天,妳無預警地站起來
懷著愚蠢的念頭
在熱情的垃圾桶裡
翻尋回憶和夢境

Refrain :
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Oh, tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Moi j’connais seulement celui qui s’emballe
副歌:
別說了,我的心。-我不認得你
別說了,我的心。-我不認得你
噢,別說了,我的心。我不認得你
別說了,我的心。-我不認得你
我只認得飛舞的事物

J’ai des fissures
Dans mes chaussures
C’est à coups sur
Mon cœur de pierre
Qui me fait des tremblements de terre
Tais-toi mon cœur
我的鞋子裡有裂縫
一定是我的石頭心
讓我身心震撼
別說了,我的心

Tais-toi mon cœur, mon cœur c’est toi
Je croyais que tu t’étais tué et elle
Ne se souviendras pas de toi
D’ailleurs c’est pas la peine
De se briser comme ça
Tu vas encore lui faire peur
Oh tais-toi mon cœur, tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Ecoutes moi. _ Je ne te reconnais pas
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Ecoutes moi. _ Je ne te reconnais pas
Oh, tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas
Oh, tais-toi mon cœur. _ Je ne te reconnais pas, Je ne te reconnais pas
別說了,我的心,我的心就是你
我以為你自殺,而她不會記得你
此外你也不必這樣折磨自己
你又會讓她害怕
噢,別說了我的心,別說了我的心,-我不認得你
別說了,我的心。-我不認得你
別說了,我的心。-我不認得你
聽我說-我不認得你 別說了,我的心-我不認得你
聽我說-我不認得你
噢,別說了,我的心-我不認得你
別說了,我的心。-我不認得你
噢,別說了,我的心。-我不認得你,我不認得你

拙琴 譯,20/03/08


arrow
arrow
    全站熱搜

    拙琴 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()