台灣的百貨商場常常藉著各種名義打折:「週年慶」、「五二0」,法國這邊的商家不一樣,一年只有兩次正式的折扣季,一個在一月,一個在八月,為期一個月。在這之前,一般的商家最多只有局部性折扣,譬如針對某些商品打個七八折,或在某些期間持會員卡有特殊優惠。
- Jan 31 Mon 2005 01:38
折扣季:看得到不一定買得到
- Jan 28 Fri 2005 07:20
日劇的安心作用
參加一次網聚,湊巧向人借了幾齣日劇來看。說實話,三年沒回台灣,我跟日劇已經斷層了。記得出國前,韓劇的氣勢似乎慢慢凌駕日劇之上,但「我的野蠻女友」不對我的胃口,從那之後其他的韓劇我也沒有特別想看。其實自從來法國之後,因為一來法國電視頻道播出的外國影集都會變成可笑的法語配音,讓習慣聽原音的我感到很詭異,二來我每次看影集或連續劇都會被先生吐槽,笑我俗,後來也就漸漸少看了。
- Jan 23 Sun 2005 06:53
愛蜜麗新傳記出爐
- Jan 09 Sun 2005 22:53
急速消失時間的殘餘速記
- Dec 19 Sun 2004 22:27
《Io Le Canto Per Te》(我為妳歌唱)
- Dec 03 Fri 2004 06:28
另類搭訕?
法國地鐵逃票的人很多,有的人從刷票口底下鑽過去,有的人從上面跳過去,不想鑽也不想跳的人,會開口請有票的人讓他跟在後面,兩人一起擠過刷票口。
- Nov 27 Sat 2004 23:42
法國薪水的洋蔥論
先生打臨時工,雇主說需要開發票,於是他透過Portage salarial(註)幫他開立發票。打工結束的時候,他向公司申報所得,公司將薪水單mail給他。他已經有心理準備,大概只會拿到實際申報額的一半數字,沒想到連一半都不到,大概只剩三分之一多一些。看著薪水單上面的扣除額:家庭補助、工作意外、LOI FILLON、交通支出、失業、退休……全部扣完之後,剩下可憐的三分之一,到時候還要再報所得稅。
- Nov 23 Tue 2004 06:54
閱讀‧翻譯‧創作
閱讀
上上個週末收到家裡用海運寄來的大紙箱(收到時紙箱門戶大開,似乎被海關檢查過),裡面照例有一些書和幾樣日常物品。收到台灣的包裹時我最興奮,因為裡面的東西通常是幾個月之前買的,早就忘記到底是哪些物品。由於知道是自己等待已久的事物,所以收到時特別開心。
- Oct 31 Sun 2004 05:43
生病的法國,還是生病的法國人?
和同事去餐廳吃飯,和後面桌子靠得很近,客人講話的內容聽得一清二楚。這種餐桌上的閒話通常都是私人性質,不值得聽,可是他們講的內容令人坐立難安:「唉,法國真是有病,我有一天在x市車站看著來往行人算了一下,只有百分之二是白人!」接著他們談了穆斯林,一些社會現象,確實談了什麼我已經不記得,同事面面相覷,有的人則不願多談這個話題。那幾個客人離開的時候,我特地瞧了一下,是三個衣著普通的中年白人。
- Oct 03 Sun 2004 05:44
「最理想的見面場所」
- Sep 25 Sat 2004 05:46
空歡喜